@ bella and edward italian forum -

Aiuto traduzione frase Twilight in greco!

« Older   Newer »
  Share  
Jalice
CAT_IMG Posted on 19/12/2009, 14:58




Ragazze e ragazzi...chiedo una cosa strana appello a chiunque frequenti un liceo classico...sapete la frase tipica di twilight:e così il leone si innamorò dell'agnello, che agnello stupido, che leone pazzo e masochista...mi aiutate a tradurla in greco...soperattutto il verbo:si innamorò...io stò al primo anno e non riesco a tradurlo...please :( grazie!!!!!!
 
Top
NuOvA LuNa
CAT_IMG Posted on 19/12/2009, 15:54




non è la sezione giusta. cmq io non studio il greco, mi dispiace :)
 
Top
;sweet D.
CAT_IMG Posted on 19/12/2009, 17:15




sposto nella sezione "Problemi, critiche, consigli"...certo che ne vedo di richieste sempre più strane! .-.
 
Top
~ Desdemona_•}*
CAT_IMG Posted on 19/12/2009, 17:38




Dovrebbe essere così:

Kαι ουτω o λεων του αμνου ηρασθατο, οτι αμνος (stupido non lo ricordo), οτι λεων μωρoς και (anche qui non ricordo l'aggettivo).

Ma era proprio di VITALE importanza? xD
 
Top
CAT_IMG Posted on 19/12/2009, 21:09
Avatar

Senior Member
°°°°°°°

Group:
Licantropi
Posts:
23,847
Location:
Ellis Island

Status:


Ma non dovrebbe essre cosi'?

Kαι ουτω o λεων του αμνου ηρασθατο, οτι αμνος μῶρος, οτι λεων μαινόμενος και (NON LO SO)
 
WWW |   Top
~ Desdemona_•}*
CAT_IMG Posted on 20/12/2009, 00:32




Io ho trovato μῶρος=pazzo ma non sono sicura o.O
 
Top
CAT_IMG Posted on 20/12/2009, 11:44
Avatar

Senior Member
°°°°°°°

Group:
Licantropi
Posts:
23,847
Location:
Ellis Island

Status:


Quello vuol dire pazzo, matto, ma masochista....proprio non so ò.ò
 
WWW |   Top
6 replies since 19/12/2009, 14:58   225 views
  Share